Wiele zleceń dla copywriterów dotyczy napisania autorskich tekstów w języku angielskim. Oczywiście podstawową kwestią w przypadku przyjęcia takiego zlecenia jest biegła znajomość języka. Niekiedy można próbować swoich sił w pisaniu obcojęzycznych tekstów bez ukończonych studiów filologicznych i odpowiednich certyfikatów, ale dobrze jest wykazywać się poziomem znajomości języka przynajmniej w stopniu zaawansowanym.

Jak napisać artykuł po angielsku? Zdecydowanie nie powinien to być po prostu tekst po polsku przetłumaczony na angielski za pomocą ogólnodostępnych narzędzi. Takie tłumaczenie przeważnie nie jest zbyt udane, mogą występować błędy językowe i gramatyczne, więc każdy angielskojęzyczny czytelnik od razu poczuje się rozczarowany. Łatwo wyobrazić sobie to na przykładzie. Teksty napisane łamanym polskim umieszczone w internecie nie budzą zaufania, kojarzą się z podejrzanymi ofertami czy ewidentnym oszustwem. W przypadku angielskich artykułów wrażenie może być podobne lub nawet bardziej znaczące z uwagi na większą ostrożność zagranicznych odbiorców.

Używanie języka angielskiego

Umiejętność posługiwania się płynnie angielskim jest oczywiście kluczowa – z całą pewnością pozwoli stworzyć tekst wysokiej jakości, pozbawiony błędów leksykalnych i gramatycznych. Warto jednak nie poprzestawać na tym i podszkolić konkretnie pisanie po angielsku. Istnieją reguły normujące tworzenie tekstów w tym języku, pewne wytyczne, które mogą być nieznane polskim copywriterom. Niektóre z kolei uważane są za opcjonalne, bo w Polsce nie używa się ich aż tak restrykcyjnie. Mowa tutaj m.in. o dbaniu o spójność poszczególnych akapitów, stosowanie języka dostosowanego do odbiorcy, brak kolokwializmów albo nawet o odpowiednim formatowaniu tekstu. Pominięcie tych aspektów nie uczyni tekstu błędnym, ale będzie on od razu określony jako niezbyt wprawny, przeciętny i napisany przez obcokrajowca. Można tego uniknąć.

Jak napisać artykuł po angielsku?

W tworzeniu profesjonalnie brzmiących tekstów w języku angielskim pomoże praktyka – im więcej napisanych treści, tym lepsze będą kolejne próby. Ważniejsze jest jednak czytanie, i to nie przypadkowych artykułów, ale takich, które zostały stworzone przez osoby posługujące się angielskim jako językiem rodzimym (tzw. native speakerów). W ten sposób można poznać metody pisania wciągających treści po angielsku, nauczyć się, jak powinna wyglądać struktura artykułu, jakiego słownictwa powinno się używać itd. Wielu copywriterów piszących po angielsku ma za sobą długą praktykę polegającą na czytaniu i całkiem dobrze się to sprawdza. Warto również rozmawiać po angielsku lub pisać po angielsku w internecie, w sytuacjach codziennych. Sprzyja to poznaniu tzw. live english, czyli języka żywego, potocznego, rozwijającego się, pełnego nowych zwrotów, slangu i innych tego typu form.

PODZIEL SIĘ
Poprzedni artykułJak zrobić paragraf?
Następny artykułEtapy ciąży

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here